Вернуться   ::AzeriTriColor-Форум:: > Азеритриколор > История и Этнография > Персоны

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 08.01.2011, 03:57   #151
Местный
 
Аватар для spectator
 
Регистрация: 02.01.2007
Адрес: Baku
Сообщений: 6,559
Сказал(а) спасибо: 344
Поблагодарили 861 раз(а) в 595 сообщениях
Вес репутации: 83
spectator на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Dismiss Посмотреть сообщение
Какого из них? Это очень важно!
Мусу, ему было 20 лет
__________________
VOX POPULI VOX DEYIL

spectator вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 03:59   #152
Местный
 
Регистрация: 07.12.2006
Сообщений: 21,337
Сказал(а) спасибо: 1,394
Поблагодарили 3,878 раз(а) в 2,555 сообщениях
Вес репутации: 230
Ашина на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Prater Посмотреть сообщение
Сандер,
Я не буду спорить на эту тему, потому что бесмыссленно убеждать тех, кто не хочет быть убежден.
Пример который ты привела, некорректен. То что какой-то период граница Армении при Тигране проходила по правому берегу Аракса признавалась многими и не является чем-то "страшным".

Я приведу тебе примеры "редакции" Буниятова.

Введение, первое предложение:

Перевод Джавади и Флора:
The country of Shirvan to the east borders on the Caspian Sea, and to the south on the river Kur, which separates it from the provinces of Moghan and Armenia

Буниятов: Область Ширван ограничена на востоке Каспийским морем, на юго-западе рекой Курой, отделяющей ее от Мугана

Или Глава II
В первом абзаце:
Флор и Джавади.
Most of the Armenians of Qarabagh, who are still living in inaccessible places, took refuge from the Arab army and did not want to oppose them.

Буниятов
Большая часть жителей Карабаха, скрываясь от неприятеля в укреплениях и неприступных местах, проживает там и поныне.

Я сомневаюсь, что это Бакиханов таким точечным образом менял свой текст, когда переводил с персидского. Ясно, что это сделал Буниятов. И для меня это малоприемлемо.
Здесь эта часть:

Цитата:
Most of the Armenians of Qarabagh, who are still living in inaccessible places, took refuge from the Arab army and did not want to oppose them.
лично у меня сразу вызвала бы сомнения. Переводчик явно что-то не понял и "улучшил" текст. Про "армян Карабаха" которые не захотели выступить против арабов, написал "умник" из 20 века.

А то, что приведено выше, т.е. от Буниятова - тоже некоторый анахронизм, но присущий человеку 19 века.


Ашина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 04:03   #153
Местный
 
Аватар для Scarlett
 
Регистрация: 17.09.2006
Сообщений: 21,927
Сказал(а) спасибо: 4,618
Поблагодарили 4,481 раз(а) в 3,171 сообщениях
Вес репутации: 406
Scarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущее
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Prater Посмотреть сообщение
У меня был текст Бакиханова изданный в 20-х кажется годах 20-го века. Я тогда возился с его высказываниями о Низами. Я помню он был ближе к переводу Флора и Джавади, чем Буниятовский, который добавил там про "персоязычный поэт" и всякую другую ненужную хрень.
Извините, но как сторонний наблюдатель этой дискуссии, вижу что в стиле изложения своего мнения, вы не скрываете своего крайне отрицательного отношения к этой личности. Это связано с якобы неточностями в его научных трудах или чем то еще?




Scarlett вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 04:04   #154
Местный
 
Аватар для Ziyadli
 
Регистрация: 11.08.2006
Сообщений: 10,738
Сказал(а) спасибо: 1,872
Поблагодарили 1,748 раз(а) в 1,058 сообщениях
Вес репутации: 132
Ziyadli скоро придёт к известности
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Prater Посмотреть сообщение
И для меня это малоприемлемо.
Потому, что ты не знаешь значение слова "эрмени".

Эрмени называли во времена Бакыханова и сегодня в южном Азербайджане христиан. Притом независимо от этнического происхождения.

Это факт.

А вот что пишет Буниятов:

"Передо мной стояла задача подготовки к изданию полного текста исторического сочинения А. К. Бакиханова Гюлистан-и Ирам, написаннного самим автором на русском языке, причем текст этот не является адекватным одноименному его сочинению на языке персидском. См. критическое издание Гюлистан-и Ирам под редакцией академика Али-заде А. А. — Баку, 1970"

Т.е. Буниятов руководствовался не только с русской рукописью, а еще научными изданиями, которые содержат критику к разным текстам этой рукописи. И говорит: "Настоящее издание Гюлистан-и Ирам осуществляется по автографу А. К. Бакиханова, хранящемуся в Институте рукописей АН Грузинской ССР. Рукопись эта имеет 340 страниц"

Теперь вопрос: по какому тексту переводы Джавади и Флора? Если они не проводили такую же работу как Буниятов и до него Ализаде, то икиси де гелет элейирлер, когда говорят "он фальсификатор"


Для сравения: "История Албании" Калакайтукского имеет около 40 рукописей и все они отличаются друг от друга. Эту книгу в разные времена переводили Патканов и Доусетт (а также ряд других армянских гагуликов). Патканов переводил единственную ему доступную рукопись, а Доусетт сличил все 40 или 45 известных версий и сделал единственный перевод.

Теперь вопрос: он фальсификатор? В науке принимается перевод Доусетта без малейшего сомнения.

Также рукописи Шильтбергера имеют несколько версий. А версий переводов еще больше. Я лично сличив немецскую версию с переводом рускким занетил там несколько ляпов. И то в малеьком куске текста.

Фальсификация?

Далее: по истории Александра Македонского есть пару источников. Главные Диодор Сицилийский, Арриан, Квинт Курций.

Самый близкий это Диодор, далее идут Квинт и Арриан.

Никто из них не называл имени Атропата.

Диодор и Арриан писали Атрап, а Квинт вообще называл его Арсак. А в сегодняшних переводах везде стоит Атропат. Фальсификация?
__________________
I am back!


Ziyadli вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 04:06   #155
Местный
 
Регистрация: 05.11.2007
Сообщений: 9,239
Сказал(а) спасибо: 1,794
Поблагодарили 1,894 раз(а) в 1,277 сообщениях
Вес репутации: 109
ksen на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Dismiss Посмотреть сообщение
Это точно?
Какого из них? Это очень важно!
Того самого с которым у него есть фотография,кажется на бульваре.




ksen вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 04:08   #156
Администратор
 
Аватар для Dismiss
 
Регистрация: 23.07.2006
Адрес: Baku
Сообщений: 47,580
Сказал(а) спасибо: 10,452
Поблагодарили 10,979 раз(а) в 6,933 сообщениях
Вес репутации: 1
Dismiss репутация неоспоримаDismiss репутация неоспоримаDismiss репутация неоспоримаDismiss репутация неоспоримаDismiss репутация неоспоримаDismiss репутация неоспоримаDismiss репутация неоспоримаDismiss репутация неоспоримаDismiss репутация неоспоримаDismiss репутация неоспоримаDismiss репутация неоспорима
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от spectator Посмотреть сообщение
Мусу, ему было 20 лет
Ужас! Нет слов.
__________________
Тема Нагорного Карабаха далеко не исчерпана. Рано или поздно, если только какой-нибудь метеорит не уничтожит половину населения земного шара, азербайджанцы все равно попытаются решить этот вопрос. ©




Dismiss на форуме   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 04:11   #157
Местный
 
Аватар для Ziyadli
 
Регистрация: 11.08.2006
Сообщений: 10,738
Сказал(а) спасибо: 1,872
Поблагодарили 1,748 раз(а) в 1,058 сообщениях
Вес репутации: 132
Ziyadli скоро придёт к известности
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Более того, я знаю армяне наступали на Востлит с претензиями, что издание Бакыханова и Моисея Каланкайтукского под редакцией Буниятова фальсификация. Приводили твои же аргументы.

Востлит ответил коротко и ясно: Буниятов академик и историк, издание под его редакцией имеет научную ценность, так как проводились исследования и проводятся ссылки. Все ваши обвинения фихня, пока академическим образом его исследование не будут критиковано. А всякие Бурнутьяно-Флоры гелет элйирлер. Издание Буниятова останется в библиотеке как научное издание.

Вот!

А вы тут начали демагогию.
__________________
I am back!


Ziyadli вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 04:15   #158
Местный
 
Регистрация: 07.12.2006
Сообщений: 21,337
Сказал(а) спасибо: 1,394
Поблагодарили 3,878 раз(а) в 2,555 сообщениях
Вес репутации: 230
Ашина на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Ziyadli Посмотреть сообщение
Потому, что ты не знаешь значение слова "эрмени".

Эрмени называли во времена Бакыханова и сегодня в южном Азербайджане христиан. Притом независимо от этнического происхождения.
не только "эрмени". Это слово могло быть употреблено в тексте в целом, но вряд ли в этом отрывке, здесь явно должна речь идти о жителях более мелкой по масштабам области, а не целой страны.

Но вот сказать "арабская армия" или "арабское войско" - такого быть не могло в принципе. Там могло быть сказано "мусульмане", "правоверные" или названо было войско по имени командира. А "арабское войско" мог сказать недоучка из 20 века.

===============

Много ещё перлов в этом отрывке от скудоумия "переводчиков", это долго объяснять.

Текст по-английски - явная фальшивка.


Ашина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 04:27   #159
Модератор
 
Аватар для Prater
 
Регистрация: 21.09.2009
Адрес: Вена
Сообщений: 3,079
Сказал(а) спасибо: 286
Поблагодарили 1,068 раз(а) в 595 сообщениях
Вес репутации: 45
Prater на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Дись. А ты что думаешь на эту тему?
__________________
Ходжалы.Нет часть 1, часть 2,ПДФ

Prater вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 04:33   #160
Местный
 
Регистрация: 02.11.2010
Сообщений: 1,091
Сказал(а) спасибо: 360
Поблагодарили 421 раз(а) в 289 сообщениях
Вес репутации: 23
Travis Bickle на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Ашина Посмотреть сообщение
не только "эрмени". Это слово могло быть употреблено в тексте в целом, но вряд ли в этом отрывке, здесь явно должна речь идти о жителях более мелкой по масштабам области, а не целой страны.

Но вот сказать "арабская армия" или "арабское войско" - такого быть не могло в принципе. Там могло быть сказано "мусульмане", "правоверные" или названо было войско по имени командира. А "арабское войско" мог сказать недоучка из 20 века.

===============

Много ещё перлов в этом отрывке от скудоумия "переводчиков", это долго объяснять.

Текст по-английски - явная фальшивка.
Согласен Ашина, Бакиханов как любитель красивой, бархатной речи, мог вместо ермени и "тарса" или "хачпараст" или "салибпараст" сказать. Но и это верно. Просто не могу понять почему серьезному ученому вдруг придет в голову искажать подобные, безобидные моменты. У него и в других книгах Армения и армяни в арабских источниках часто упоминаются. А тут вдруг это. Пока не будет установлено какими источниками пользовался академик, какие рукописи имелись у него в наличии и как "выглядит" персидский текст, сложно что то сказать. А обвинять в фальсификаторстве тем более несправедливо. Да и сами Джавади с Флором как то небрежно отнеслись к вопросу. Научной критике не было и уже в предисловии путают все.
__________________
Now I see this clearly. My whole life is pointed in one direction. There never has been a choice for me...

Travis Bickle вне форума   Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
ZSJ (08.01.2011)
Старый 08.01.2011, 04:38   #161
Местный
 
Регистрация: 07.12.2006
Сообщений: 21,337
Сказал(а) спасибо: 1,394
Поблагодарили 3,878 раз(а) в 2,555 сообщениях
Вес репутации: 230
Ашина на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Prater Посмотреть сообщение
Дись. А ты что думаешь на эту тему?
Ну, пока Дися думает... Давай, Пратер, ты для начала найди какого-нибудь восточного автора того времени - араба, перса, тюрка или ещё кого-нибудь из мусульман - и чтобы в хорошем, выверенном переводе арабское войско было названо "арабским".

Мы можем знать, что оно арабское, т.е. (вероятнее всего) состояло из арабов. Беда только в том, что люди того времени не по этому принципу собирались в войско.

Итак, требуется найти мусульманский источник того времени, где арабское войско названо арабским. Я подозреваю, что таких источников в природе не существует. Они могут быть только в покорёженной фантазии современных "арийцев".


Ашина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 04:38   #162
Местный
 
Регистрация: 07.12.2006
Сообщений: 24,294
Сказал(а) спасибо: 74
Поблагодарили 1,663 раз(а) в 1,295 сообщениях
Вес репутации: 261
Arian на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Вообще-то, похоже, мы проецируем Зию Буниятова на сегодняшний день, по-моему. Да, его проекция на сегодняшний день покрывает тенью нашу сегодняшнюю НАНА, как бык овцу... Или Красноярский край Швейцарию. (с) Жванецкий. Но это только потому, что для нашей НАНА пора открыть уже здесь тему "Паноптикум, Кунсткамера", но уже в другом разделе. А Зия Буниятов остается тем, кем он был. Смелым офицером.


Arian вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 04:39   #163
Местный
 
Аватар для spectator
 
Регистрация: 02.01.2007
Адрес: Baku
Сообщений: 6,559
Сказал(а) спасибо: 344
Поблагодарили 861 раз(а) в 595 сообщениях
Вес репутации: 83
spectator на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Ziyadli Посмотреть сообщение
Востлит ответил коротко и ясно: Буниятов академик и историк, издание под его редакцией имеет научную ценность, так как проводились исследования и проводятся ссылки....

Вот!
Зийадлы, гардаш, самому не смешно? Я понимаю, это гуманитарные науки, но все же...

Есть тексты, достоверно принадлежащие Бакиханову, на русском и на фарси?

Если да, можно их отсканировать и выставить?

Русский здесь знают все, на фарси мы с тобой можем прочитать, не так?

Зачем нам эти (армянские, неармянские) авторитеты? Надо просто сравнить подозрительные места.

Наверняка все не так просто, как я тут напмсал. Объясни, в чем мое заблуждение.
__________________
VOX POPULI VOX DEYIL

spectator вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 05:00   #164
Модератор
 
Аватар для Prater
 
Регистрация: 21.09.2009
Адрес: Вена
Сообщений: 3,079
Сказал(а) спасибо: 286
Поблагодарили 1,068 раз(а) в 595 сообщениях
Вес репутации: 45
Prater на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Ашина Посмотреть сообщение
Ну, пока Дися думает... Давай, Пратер, ты для начала найди какого-нибудь восточного автора того времени - араба, перса, тюрка или ещё кого-нибудь из мусульман - и чтобы в хорошем, выверенном переводе арабское войско было названо "арабским".

Мы можем знать, что оно арабское, т.е. (вероятнее всего) состояло из арабов. Беда только в том, что люди того времени не по этому принципу собирались в войско.

Итак, требуется найти мусульманский источник того времени, где арабское войско названо арабским. Я подозреваю, что таких источников в природе не существует. Они могут быть только в покорёженной фантазии современных "арийцев".
В переводе того же Буниятова, чуть ниже
"Посланный на другой день прибыл туда, но был пойман хазарами, которые, узнав о его поручении, обещали ему свободу с тем, чтобы он подошел к крепости и сказав гарнизону, что арабское войско находится еще очень [54] далеко."
__________________
Ходжалы.Нет часть 1, часть 2,ПДФ

Prater вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 05:07   #165
Местный
 
Аватар для Ziyadli
 
Регистрация: 11.08.2006
Сообщений: 10,738
Сказал(а) спасибо: 1,872
Поблагодарили 1,748 раз(а) в 1,058 сообщениях
Вес репутации: 132
Ziyadli скоро придёт к известности
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от spectator Посмотреть сообщение
Наверняка все не так просто, как я тут напмсал. Объясни, в чем мое заблуждение.
Это легко.

Например, как ты переведешь "твой муж не старик, выглядит как огурчик" на азербайджанский?

Дословный перевод: "сенин эрин годже дейил, хияра охшайыр"

Передает смысл? Не оскорбительно?

Далее, мой разговор с ассирийцем:

- Вы откуда?
- Из Ирана
- Откуда из Ирана?
- Из Западного Азербайджана, я тюрок
- Ооо... отлично, давайте поговорим на нашем родном
- Давайте, меня зовут Джордж
- Азербайджанец и зовут Джордж?
- Я "эрмени"
- Ах вот как? Бывали в Армении?
- А что у меня с ними общего? Я ж не хай, а ассириец
- Вы же сказали, что вы "эрмени"
- Я по вере

Итак в коротоком разговоре, человек назвался "тюрком" (идентификация по стране), эрмени (идентификация по вере) и ассириейцем (идентификация по этносу)

Еще примеры?

Вот мой этот текст разговора, что я привел выше, я приводил в разных форумах в разное время. И я уверен, что тексты разные, если их сличить. А теперь представь, что я историк и написал одну и ту же мысль в разное время в разных рукописьях. А потом меня опубликовали и я сам говоря на 5 или 6 языках решил переводить свой же текст на турецский и на немецский.

Как ты думаешь какова будет разница в моих текстах?

Научный подход это тогда, когда ученый сравнивает все рукописи, принимает во внимание все критики до него написанные и сравнивая со своими знаниями переиздает под своей редакцей мой текст.

Вот.

А твой подход: юридический перевод с одного оригинала.
__________________
I am back!


Ziyadli вне форума   Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
spectator (08.01.2011)
Старый 08.01.2011, 05:12   #166
Модератор
 
Аватар для Prater
 
Регистрация: 21.09.2009
Адрес: Вена
Сообщений: 3,079
Сказал(а) спасибо: 286
Поблагодарили 1,068 раз(а) в 595 сообщениях
Вес репутации: 45
Prater на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Я спросил мнение Диси, потому что мне интересно что именно скажет она, так насчет других я сказал:
Цитата:
Сообщение от Prater Посмотреть сообщение
Я не буду спорить на эту тему, потому что бесмыссленно убеждать тех, кто не хочет быть убежден.
Обидно только, что я столько глупостей услышал в ваших ответах. Флора и Джавади надо благодарить, что они сделали то, что давно должны были сделать азербайджанцы, перевели и издали в авторитетном издательстве текст Бакиханова на английский, кстати шикарное, красочное издание.
Джавади вообще проазербайджанский автор и армяне от него скрипят зубами.
Его публикации одни из авторитетнейших в мире и информацию о нем, я давал уже в этом треде ссылкой.
Просто их также как и любого нормального ученого раздражает подобный подход, это впервую очередь неуважение к Бакиханову, который в отличие от современного НАНА действительно повод для гордости всех азербайджанцев.
Почитайте его биографию написанную тем же Флором и Джавади. (Кстати обратите внимание на карту до-сефевидского Азербайджана нарисованную Джавади).

И вы сейчас мне говорите, что дескать оба этих ученых сами вписывали несуществующую Армению во введение Бакиханова? А затем тут же в сноске указывали, что Буниятов эту Армению удалил. Тоже самое и с "армянами Карабаха" во второй главе?

Если Бакиханов написал "армяне Карабаха", не надо переделывать в "население Карабаха". И объяснения типа "эрмени" это христиане, здесь нехляет. Буниятов не написал христиане, он написал "население".
Если не согласен, оставь так как написал Бакиханов, а в сноске скажи, что мол под "армянами" подразумевались христиане. Чтобы было ясно, где текст Буниятова, а где Бакиханова.


Я еще к другим примерам редакции Буниятова не перешел. взял два первых попавшихся.
__________________
Ходжалы.Нет часть 1, часть 2,ПДФ

Prater вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 05:17   #167
Местный
 
Регистрация: 02.11.2010
Сообщений: 1,091
Сказал(а) спасибо: 360
Поблагодарили 421 раз(а) в 289 сообщениях
Вес репутации: 23
Travis Bickle на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Ашина Вы правы в Средние Века арабский историк мог сказать армия (ал-джейш) состоящая из тысячи бойцов (мугатил, мн.ч. мугатилун) хорасанцев, мервцев, куфийцев и т.д Но нигде нельзя встретить арабская армия. Однако в 19. в. Бакиханов мог написать так ибо его русский текст все же писался для европейского читателя.
__________________
Now I see this clearly. My whole life is pointed in one direction. There never has been a choice for me...

Travis Bickle вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 05:20   #168
Местный
 
Аватар для Scarlett
 
Регистрация: 17.09.2006
Сообщений: 21,927
Сказал(а) спасибо: 4,618
Поблагодарили 4,481 раз(а) в 3,171 сообщениях
Вес репутации: 406
Scarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущееScarlett обеспечил(а) себе прекрасное будущее
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Prater Посмотреть сообщение
Обидно только, что я столько глупостей услышал в ваших ответах. Флора и Джавади надо благодарить, что они сделали то, что давно должны были сделать азербайджанцы, перевели и издали в авторитетном издательстве текст Бакиханова на английский, кстати шикарное, красочное издание.
Джавади вообще проазербайджанский автор и армяне от него скрипят зубами.
Его публикации одни из авторитетнейших в мире и информацию о нем, я давал уже в этом треде ссылкой.
Просто их также как и любого нормального ученого раздражает подобный подход, это впервую очередь неуважение к Бакиханову, который в отличие от современного НАНА действительно повод для гордости всех азербайджанцев.
Почитайте его биографию написанную тем же Флором и Джавади. (Кстати обратите внимание на карту до-сефевидского Азербайджана нарисованную Джавади).

И вы сейчас мне говорите, что дескать оба этих ученых сами вписывали несуществующую Армению во введение Бакиханова? А затем тут же в сноске указывали, что Буниятов эту Армению удалил. Тоже самое и с "армянами Карабаха" во второй главе?

Если Бакиханов написал "армяне Карабаха", не надо переделывать в "население Карабаха". И объяснения типа "эрмени" это христиане, здесь нехляет. Буниятов не написал христиане, он написал "население".
Если не согласен, оставь так как написал Бакиханов, а в сноске скажи, что мол под "армянами" подразумевались христиане. Чтобы было ясно, где текст Буниятова, а где Бакиханова.


Я еще к другим примерам редакции Буниятова не перешел. взял два первых попавшихся.
вы ссылаетесь на переводы, а как было на самом деле у Бакиханова на фарси и на русском, вы читали в подлиннике?




Scarlett вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 05:21   #169
Местный
 
Регистрация: 07.12.2006
Сообщений: 21,337
Сказал(а) спасибо: 1,394
Поблагодарили 3,878 раз(а) в 2,555 сообщениях
Вес репутации: 230
Ашина на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Prater Посмотреть сообщение
В переводе того же Буниятова, чуть ниже
"Посланный на другой день прибыл туда, но был пойман хазарами, которые, узнав о его поручении, обещали ему свободу с тем, чтобы он подошел к крепости и сказав гарнизону, что арабское войско находится еще очень [54] далеко."
Действтительно, сдаюсь.

Там ещё в паре мест говорится об арабах. Говорится и о войске мусульман, состоящем из сирийцев и арабов.

Но надо смотреть на контекст. Во всех обращениях к войскам или когда о себе, они везде говорят "мусульмане". Поскольку речь шла о том, что война была с хазарами, то по контрасту - арабы, а может быть под "арабами" понимался отряд конницы. Всё равно очень странно. Я такого "арабского войска" в средневековых текстах ещё не видел. Возможно, и Бакиханов в угоду русским читателям написал в пересказе источника - "арабское войско".


Ашина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 05:25   #170
Местный
 
Регистрация: 07.12.2006
Сообщений: 21,337
Сказал(а) спасибо: 1,394
Поблагодарили 3,878 раз(а) в 2,555 сообщениях
Вес репутации: 230
Ашина на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Travis Bickle Посмотреть сообщение
Ашина Вы правы в Средние Века арабский историк мог сказать армия (ал-джейш) состоящая из тысячи бойцов (мугатил, мн.ч. мугатилун) хорасанцев, мервцев, куфийцев и т.д Но нигде нельзя встретить арабская армия. Однако в 19. в. Бакиханов мог написать так ибо его русский текст все же писался для европейского читателя.
Именно эти два аргумента я и изложил:

1. Арабы могли быть названы как один из народов войска.
2. Это Бакиханов так пересказал для европейцев.

Цитата:
Сообщение от Ашина Посмотреть сообщение
Действтительно, сдаюсь.

Там ещё в паре мест говорится об арабах. Говорится и о войске мусульман, состоящем из сирийцев и арабов.

Но надо смотреть на контекст. Во всех обращениях к войскам или когда о себе, они везде говорят "мусульмане". Поскольку речь шла о том, что война была с хазарами, то по контрасту - арабы, а может быть под "арабами" понимался отряд конницы. Всё равно очень странно. Я такого "арабского войска" в средневековых текстах ещё не видел. Возможно, и Бакиханов в угоду русским читателям написал в пересказе источника - "арабское войско".


Ашина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 05:48   #171
Местный
 
Регистрация: 07.12.2006
Сообщений: 24,294
Сказал(а) спасибо: 74
Поблагодарили 1,663 раз(а) в 1,295 сообщениях
Вес репутации: 261
Arian на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Ашина Посмотреть сообщение
Именно эти два аргумента я и изложил:


2. Это Бакиханов так пересказал для европейцев.
На понятном им русском языке?


Arian вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 11:40   #172
Местный
 
Регистрация: 07.12.2006
Сообщений: 21,337
Сказал(а) спасибо: 1,394
Поблагодарили 3,878 раз(а) в 2,555 сообщениях
Вес репутации: 230
Ашина на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Меня это уже начинает забавлять. Какая же ерунда вызывает столько армянской вони! Это они называют фальсификацией.

Вот из первого отрывка:

Цитата:
Сообщение от Prater Посмотреть сообщение
Введение, первое предложение:

Перевод Джавади и Флора:
The country of Shirvan to the east borders on the Caspian Sea, and to the south on the river Kur, which separates it from the provinces of Moghan and Armenia

Буниятов: Область Ширван ограничена на востоке Каспийским морем, на юго-западе рекой Курой, отделяющей ее от Мугана
.... река Кура, которая отделяет его от провинций (областей) Муган и Армения

Здесь Муган - это действительно провинция, район или область, а Армения - страна. Получаются неоднородные члены предложения. Если сюда (ни к селу, ни к городу) втиснуто название Армения, то должно быть уточнение, что либо Муган является частью Армении, либо специально оговорено, что наряду с Муганом за Курой находится ещё какая-то область, и дано её название (например, Карабах) с указанием, что она есть уже часть другой страны - Армении. Скорее всего, там могло быть какое-то слово, которое могло значить что-то отдельное, может быть, даже означающее, что там живут какие-то немусульмане, но слово Армения - совершенно выпадает из контекста.

Либо слова Армения у Бакиханова нет совсем, либо там другое слово как название области, а не страны. Тем более, что это Введение.

Наверняка и остальной текст такой же забавный.

Я бы посмотрел весь английский текст перевода Джавади и Флора, если есть ссылка. Ссылка на Буниятова есть в твоем посте, а этого нет. Я стал искать, но не нашел, а постоянно натыкаюсь на армянскую муть.

Дай пожалуйста ссылку на этот текст, если нетрудно.

======================

ПС. Там вверху кто-то спрашивал, что такое автограф. В данном контексте это означает текст, написанный собственноручно самим Бакихановым.



Последний раз редактировалось Ашина; 08.01.2011 в 11:53.
Ашина вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 13:28   #173
Местный
 
Аватар для spectator
 
Регистрация: 02.01.2007
Адрес: Baku
Сообщений: 6,559
Сказал(а) спасибо: 344
Поблагодарили 861 раз(а) в 595 сообщениях
Вес репутации: 83
spectator на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Ашина Посмотреть сообщение
ПС. Там вверху кто-то спрашивал, что такое автограф. В данном контексте это означает текст, написанный собственноручно самим Бакихановым.
Спасибо, Ашина.
__________________
VOX POPULI VOX DEYIL

spectator вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.01.2011, 13:30   #174
Местный
 
Регистрация: 07.12.2006
Сообщений: 21,337
Сказал(а) спасибо: 1,394
Поблагодарили 3,878 раз(а) в 2,555 сообщениях
Вес репутации: 230
Ашина на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

И потом.

Лично меня это не интересует, потому что уже очень обоснованно для себя решил, что армяне мелкие лжецы. Снял вопрос и не волнуюсь. Чем бы я по истории ни заинтересовался, если в этом вопросе присутствуют армянские авторы, то они обязательно оказывались злостными лжецами. Не было ни одного случая, чтобы было наоборот.

Однако, если этот вопрос кому-то кажется очень важным и если по каким-то причинам текст Бакиханова уничтожен или недоступен, то его можно реконструировать по двум переводам, по бэкграунду всех троих участников - Бакиханова, Буниятова и Джавада-Флора. По их менталитету, манере письма и конкретным обстоятельствам написания (перевода) работы.

Работа очень трудная, но интересная. Команда, которая сделает такую работу, найдет потом себе занятие и по другим источникам, особенно тем, которых коснулась армянская фальсификация. А их - пруд пруди.

Если же можно достать текст самого Бакиханова, то нужно его посмотреть и не морочить голову - ни себе, ни людЯм.


Ашина вне форума   Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Scarlett (08.01.2011), Travis Bickle (08.01.2011)
Старый 08.01.2011, 13:38   #175
Местный
 
Аватар для Ziyadli
 
Регистрация: 11.08.2006
Сообщений: 10,738
Сказал(а) спасибо: 1,872
Поблагодарили 1,748 раз(а) в 1,058 сообщениях
Вес репутации: 132
Ziyadli скоро придёт к известности
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Ашина, я после этой темы разочарован в наших ребятах. Особенно в Пратере. Страшно разочарован.

Зия Буниятов ученый такого формата, что туда вместятся 1000 флоров да джавади. То, что он для историографии сделал - это грандиозно. Почитайте его книги.

А тепеъ из-за утверждений какого-то джавади наши его так сдали. Не проверили. Не сверили. А просто сдали и все...

А он блин, за этот народ отдал жизнь свою.

Пратер, этому Джавади (если знаешь) передай: Аббасгулу, а не "Аббас-голи". Слово все таки тюркское. И скажи, что адам киши олар.

Насчет ЯП-овской деятельности Зия муаллима скажу так: по сравнению с другими азербайджанскими партиями ЙАП и сегодня выглядит преферабельным, при всех ее громадных грехах. Ну блин, не Мусават ж надо было Зия муаллиму поддержать или гермофрадитического Керимли?

Аллах рехмет элесин. До того мужик был, что даже 10 лет после смерти враги его поносят и никак не могут на его имидже оставить царапины.

А то, что вспомнили дергание юбки Лейлы Юнус.... не знаю, не знаю даже что сказать
__________________
I am back!


Ziyadli вне форума   Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
ksen (08.01.2011), ZSJ (08.01.2011)
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 08:27. Часовой пояс GMT +5.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Rambler's Top100  

Голос Тюркского мира Кавказский полигон