Показать сообщение отдельно
Старый 22.09.2006, 19:19   #45
Пользователь
 
Регистрация: 12.09.2006
Сообщений: 73
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Вес репутации: 13
Ильгар Ибрагимоглу на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

<div class='quotetop'>Цитата(IuM @ 19.9.2006, 16:31) [snapback]6219[/snapback]</div>
Цитата:
Уважаемый Ильгар-муэллим,
Хотель бы знать, какой перевод Писания на азербайджанский Вы считаете самым корректным? Перед своим отъездом я подарил матери большой экземпляр перевода Исламзаде (имя, к сожалению забыл). Он мне показался очень удобным, так как в странице идет арабский текст с параллельным переводом на азери плюс транскрипция арабского текста. За точность и поэтичность текста я не могу ручаться. Перевод Корана, изданный Духовным Управлением мусульман Закавказья (так что ли? я могу перепутать, черная книга с золотым тиснением) тоже вызывает сомнения. Может существуют другие, лучшие переводы?

Перевод на русский ученых - Крачковского и Пороховой меня не удовлетворяют, первый своей сухость и буквальным истолкованием текста, который, по-моему, ведет к его искажению. Перевод Пороховой мне понравился, но я читал статью где она подвергалась сильнейшей критике.

Ваш,
IuM.
[/b]
Уважаемый IuM!
1:Мне кажется надо перевести на латынскую графику с эски - алифба перевод с комментариями Корана,автором которого является Мир Мухаммед Карим Гази Ага Мирджафар.Ибо это первый перевод и комментарий Коранана азербайджанском,сделанный в начале прошлого века по просьбе Гаджи Зейналабидина Тагиева.Он трехтомник.И достаточно фундаментален.
2:Сегодня уже есть несколько достоверных переводов с краткими комментариями,в том числе Алламе Теба Тебаии и Аятолла Мешкини.
3:Среди русскихпереводов,каждый имеет свои плюсы и недостатки.
С уважением
Ильгар Ибрагимоглу

Ильгар Ибрагимоглу вне форума   Ответить с цитированием