Показать сообщение отдельно
Старый 13.05.2010, 12:03   #151
Местный
 
Регистрация: 07.05.2010
Сообщений: 1,085
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 58 раз(а) в 50 сообщениях
Вес репутации: 19
Станислав Тарасов на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от thundergirl Посмотреть сообщение
Очередное измышление Регнума.
Ссылаясь на сообщение турецкого канал NTV о совместной пресс-конференции Медведева и Эрдогана в Анкаре, Регнум привел «цитаты» из речи Эрдогана под шапкой
"Нагорный Карабах - территория, которая непосредственно прилегает к России"

Более вольного и фактически фальсифицированного перевода трудно себе представить. Вот настоящий текст речи Эрдогана, относящийся к карабахскому вопросу.

Легко заметить, что о территории Нагорного Карабаха Эрдоган вообще не говорит. А вот Регнум выводит свою выдумку о том, что Нагорный Карабах, оказывается, "прилегает к России", аж в заглавие сообщения, то есть как главную мысль Эрдогана.
И дальше, в тексте сообщения Регнум сплошные вольности. В частности,
Эрдоган говорит:

Перевод:
А вот как Регнум «переводит» это кусок:

Эрдоган фактически говорит, что Минской группе следует ускорить (подталкивать) процесс продвижения Армении к примиренческой позиции (по видимому, имеется в виду принятие Азербайджаном последнего «мадридского» варианта), занятой Азербайджаном, а Регнум приписывает ему мысль о подталкивании и Азербайджана и Армении к этой некой точке.

Комментарии, как говорится, излишни.

Но, естественно, выдавать дезу о позиции Эрдогана, совсем не то, что вольно приписывать красные словечки в тексты Биранда. Тем более за 2 дня до визита Эрдогана в Баку, где он сам и опроверг бы этот бред Регнума.

И Регнум дает неуклюжее опровержение со стыдливым заглавием «СМИ неправильно передали слова Эрдогана о Нагорном Карабахе». Это при том, что единственным агентством, которое именно так представило слова Эрдогана, было Регнум.

Уважаемый Станислав Тарасов!
Как Вы считаете, не подтверждает ли эта история про армянскую позицию агентства Регнум? Или же это не связано с прормянством, а произошло по той простой причине, что у такого уважаемого (?) агентства нет грамотного переводчика с турецкого и профессионального редактора, способного проследить за этим?
Или же причина и в том и в другом?
Вот тут вы совершенно правы. Я уточнил, что этот материал поступил в Регнум из Еревана. Мы его переслали армянам. Странно другое: МИД РФ, который внимательно следит за цитированием первых лиц, почему-то пока молчит. Обещаю, что я уточню эту позицию и сообщу подробности. И еще. Указанная цитата прошла в российских СМИ и по каналам иных информационных агентств, никак не связанных с Регнумом.

Станислав Тарасов вне форума   Ответить с цитированием