Показать сообщение отдельно
Старый 17.12.2007, 01:38   #126
Местный
 
Аватар для spectator
 
Регистрация: 02.01.2007
Адрес: Baku
Сообщений: 6,559
Сказал(а) спасибо: 344
Поблагодарили 860 раз(а) в 595 сообщениях
Вес репутации: 77
spectator на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

<div class='quotetop'>Цитата(malevich @ 16.12.2007, 18:20) [snapback]99384[/snapback]</div>
Цитата:
Как-то странно получается, выдвигаются идеи, за которыми мало обоснований, вам не кажется?
Общеизвестно, что набор книг на азербайджанском крайне скуден, из классики переведены крохи, а новых добротных учебников и пособий, научных публикаций - кот наплакал. Значит, нужны переводы. а можно ли это осилить? Только в России ежегодно публикуются 6 тыс. наименований новых книг, а сколько их печатают по всему миру?! Если выбрать из них только лучшие и нужные, то и тогда получается не менее 5 тыс. книг. ежегодно, которые обязательно нужно перевести.

Чтобы качественно переводить, нужно знать хорошо предмет. Гегеля может перевести кто-нибудь, не знающий философии? А компьютерные пособия, книги по экономике, психологии и проч.? "Улисса" на русский переводили больше 10 лет, книга наполнена ирландскими реминисценциями и католическими аллегориями, поскольку Джойс учился в иезуитской школе, и все его творчество пропитано отражением борьбы Сев. Ирландии. Комментарии к "Улиссу" - это шедевр. Саму книгу читать трудно, не то, что переводить, а ведь эта работа лауреата Нобелевской премии, ее надо прочитать каждому образованному человеку. А кто ее переведет?

Мы НИКОГДА не сможем перевести все то, что нам нужно ПОЗАРЕЗ.
Лучшие в мире учебники, пособия, книги и статьи. Значит, учи иностранный.

В совершенстве выучить английский (китайский, урду, испанский и проч.) живя в Азербайджане нельзя, а русский - можно. Пока есть среда, есть носители, есть традиции и возможности. Так почему не выучить русский в совершенстве, чтобы с его помощью приобщаться к мировым ценностям?
Плюс - любой иностранный, но сначала - из прагматичных целей - русский. Просто, быстро и качественно.

Азербайджаноязычные школы не дают нужного качества знаний. И никакие учебники и другие припарки здесь не помогут. Лицеи - да, но не они делают погоду. Общий уровень знания не просто крайне низок, а угрожающе низок. Студенты народной консерватории третьего-четвертого (!) курса не знают не только Вагифа Мустафазаде, но и не в курсе, что написал Узеир Гаджибеков кроме "Аршин мал алана". Выпускник 132 азер. школы, а теперь уже студент тюрколог, не знает, сколко километров "отделяет" Стамбул от Константинополя! Сам проверял!

Да, русскоязычные школы становятся все хуже, но они дают, как правило, лучшее образование, кругозор и проч. Когда появятся добротные и общедоступные азербайджаноязычные школы - вот тогда можно вренуться к этому вопросу, не раньше.

Неужели для того, чтобы сохранить миллят, нужно разрушить русский сектор. И если миллят пропадет только из-за того, что останутся русские школы, то что это за миллят?

Есть, впрочем, рациональный выход: создать электронный переводчик на азербайджанский. Кстати, наше правительство, которое здесь так нещадно ругает, насколько мне известно, над этим работает.

ПС А вообще, как то странно получается. Ломать копья там, где достаточно здравого смысла?....
[/b]
malevich,

Вы правы почти во всем, за исключением идеи электронного переводчика. Ни разу не видел нормально работающий компьютерный переводчик, хотя над этим люди работают около 50 лет.

Прошу прощения за дополнительную дозу пессимизма.
__________________
VOX POPULI VOX DEYIL

spectator вне форума   Ответить с цитированием