Показать сообщение отдельно
Старый 16.12.2007, 19:20   #102
Местный
 
Регистрация: 03.10.2007
Сообщений: 139
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Вес репутации: 13
malevich на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

<div class='quotetop'>Цитата(Raven @ 16.12.2007, 16:02) [snapback]99355[/snapback]</div>
Цитата:
Дорого и нерентабельно, это когда отдают переводчикам, в каждом университете и институе есть кафедры иностранных языков и азербайджанского, как только они начнут работать в этом направлении,одни переводить, другие корректировать, будет и не так дорого и рентабельно. Одна книга будет обходиться в 50-60 манат, а то и меньше, это дешевле, чем покупка иностраных книг, обучения на другом языке.
[/b]
Как-то странно получается, выдвигаются идеи, за которыми мало обоснований, вам не кажется?
Общеизвестно, что набор книг на азербайджанском крайне скуден, из классики переведены крохи, а новых добротных учебников и пособий, научных публикаций - кот наплакал. Значит, нужны переводы. а можно ли это осилить? Только в России ежегодно публикуются 6 тыс. наименований новых книг, а сколько их печатают по всему миру?! Если выбрать из них только лучшие и нужные, то и тогда получается не менее 5 тыс. книг. ежегодно, которые обязательно нужно перевести.

Чтобы качественно переводить, нужно знать хорошо предмет. Гегеля может перевести кто-нибудь, не знающий философии? А компьютерные пособия, книги по экономике, психологии и проч.? "Улисса" на русский переводили больше 10 лет, книга наполнена ирландскими реминисценциями и католическими аллегориями, поскольку Джойс учился в иезуитской школе, и все его творчество пропитано отражением борьбы Сев. Ирландии. Комментарии к "Улиссу" - это шедевр. Саму книгу читать трудно, не то, что переводить, а ведь эта работа лауреата Нобелевской премии, ее надо прочитать каждому образованному человеку. А кто ее переведет?

Мы НИКОГДА не сможем перевести все то, что нам нужно ПОЗАРЕЗ.
Лучшие в мире учебники, пособия, книги и статьи. Значит, учи иностранный.

В совершенстве выучить английский (китайский, урду, испанский и проч.) живя в Азербайджане нельзя, а русский - можно. Пока есть среда, есть носители, есть традиции и возможности. Так почему не выучить русский в совершенстве, чтобы с его помощью приобщаться к мировым ценностям?
Плюс - любой иностранный, но сначала - из прагматичных целей - русский. Просто, быстро и качественно.

Азербайджаноязычные школы не дают нужного качества знаний. И никакие учебники и другие припарки здесь не помогут. Лицеи - да, но не они делают погоду. Общий уровень знания не просто крайне низок, а угрожающе низок. Студенты народной консерватории третьего-четвертого (!) курса не знают не только Вагифа Мустафазаде, но и не в курсе, что написал Узеир Гаджибеков кроме "Аршин мал алана". Выпускник 132 азер. школы, а теперь уже студент тюрколог, не знает, сколко километров "отделяет" Стамбул от Константинополя! Сам проверял!

Да, русскоязычные школы становятся все хуже, но они дают, как правило, лучшее образование, кругозор и проч. Когда появятся добротные и общедоступные азербайджаноязычные школы - вот тогда можно вренуться к этому вопросу, не раньше.

Неужели для того, чтобы сохранить миллят, нужно разрушить русский сектор. И если миллят пропадет только из-за того, что останутся русские школы, то что это за миллят?

Есть, впрочем, рациональный выход: создать электронный переводчик на азербайджанский. Кстати, наше правительство, которое здесь так нещадно ругает, насколько мне известно, над этим работает.

ПС А вообще, как то странно получается. Ломать копья там, где достаточно здравого смысла?....
__________________
все впустую для мусурман...© Хикмет Гаджи-заде

Аллах либерастара да агыл версин... © Turku Kettola

malevich вне форума   Ответить с цитированием